quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

Found in translation

I have always regarded translation as the best school a novelist can have. Let's agree that translators are the perfect readers: nobody reads as closely, as accurately, as sympathetically, with as much solidarity and generosity, as a translator. If this is true, then there is no better way to understand how a work of fiction works than through translation. As for my own translations, I have learned enormously from every one of them, even from the bad books: especially from the bad books, because translating them you notice firsthand the shortcuts, the lies, the cheating.
Juan Gabriel Vásquez
Fonte: The Guardian

Nenhum comentário: